Onkel Paul wohnt auf dem Land
Onkel Paul wohnt auf dem Land, hia-hia-ho.
Sein Hund, der ist uns gut bekannt, hia-hia-ho.
Und das wuff-wuff hier, und das wuff-wuff da,
hier wuff, da wuff, überall das wuff-wuff,
Onkel Paul wohnt auf dem Land, hia-hia-ho.
Onkel Paul wohnt auf dem Land, hia- hia-ho.
Sein Schwein, das ist uns gut bekannt, hia-hia-ho.
Und das uik-uik hier, und das uik-uik da,
hier uik, da uik, überall das uik-uik,
Onkel Paul wohnt auf dem Land, hia-hia-ho.
Hasonlóan:
Seine Katze /miau-miau
Seine Ente / quak-quak
Seine Ziege / meck-meck
Seine Kuh / muh-muh
Sein Schaf / mäh-mäh
Sein Huhn / gack-gack
A Józsi bácsi a tanyán / Vén Macdonald farmja szép című dal
dallamára énekelhető.
Die klitzekleine Spinne
Die klitzekleine Spinne
kroch in die Regenrinne,
két ujjunkkal felmászunk a gyermek karján a kézfejtől indulva
der Regen kam und er spülte
die Spinne aus der Rinne.
kezünket magasba emeljük, ujjainkkal az esőcseppek mozgását
utánozzuk, miközben kezünket folyamatosan lefelé mozgatjuk,
majd egy hirtelen oldalirányú, lökő mozdulatot teszünk
Dann kam die Sonne und
vertrieb den Regen und
két kezünket a fejünk fölé emeljük, ujjbegyeinket összezárjuk, és egy kört formázunk
die klitzekleine Spinne
kroch wieder in die Rinne.
majd ismételten felmászunk két ujjunkkal a karján
Kezdhetjük a hasán, a talpán is az ismétlések során.
Az Ici-pici pók dal német változata, így akár énekelhetjük is.
Videó:
Die Fliege
Schau, die Fliege summ-summ-summ,
sie fliegt um Deinen Kopf herum.
láthatatlan legyet tartunk a hüvelyk- és mutatóujjunk között, és
körözünk a gyermek feje körül
Sie fühlt sich so bei Dir zuhaus'
und ruht sich auf der Nase aus.
ujjainkkal megérintjük a gyermek orrát
A légy leszállhat más testrészekre is.
ALLE MEINE FINGERLEIN
Alle meine Fingerlein wollten einmal Tierlein sein
megmozgatjuk a gyermek egyik kezén az összes ujját
Dieser Daumen dick und rund ist ein großer Schäferhund.
hüvelykujját
Zeigefinger ist das stolze Pferd ist wohl tausend Taler wert.
mutató ujját
Mittelfinger ist die bunte Kuh die macht immer muh muh muh.
középső ujját
Ringfinger ist der Ziegenbock mit dem langen Zottelrock
gyűrűsujját
und das kleine Fingerlein wollt einmal ein Lämmlein sein.
kisujját
Tiere laufen im Galopp laufen immer hopp hopp hopp.
Laufen in den Stall hinein, denn es wird bald Abend sein.
két ujjunkkal lépdelni kezdünk a kézfejétől indulva a hónaljáig
Tiere schlafen in süßer Ruh sei fein still und hör gut zu.
halkan, suttogva mondjuk
Bis die liebe Sonne lacht sind sie wieder aufgewacht.
végül megcsiklandozzuk, ahol érjük
Mivel a végén az állatok aludni mennek, ezért alvás előtti mondókának is alkalmas (ebben az esetben csak óvatosan a csiklandozással, nehogy túlságosan is felébredjen. Ezzel a mondókával az ujjak neveit is elsajátítják a gyermekek.
Változat:
Alle meine Fingerlein sollen heute Tiere sein
megmozgatjuk a gyermek egyik kezén az összes ujját
Dieser Daumen, dick und rund, das ist der große Schäferhund.
hüvelykujját
Der Zeigefinger ist das stolze Pferd, und viele tausend Taler wert.
mutató ujját
Mittelfinger ist die bunte Kuh, und die macht immer muh, muh, muh.
középső ujját
Der Ringfinger ist der Ziegenbock mit dem langen Zottelrock.
gyűrűsujját
Und das kleine Fingerlein, das soll das Lämmlein sein.
kisujját
Alle Tiere laufen hopp hopp hopp, und laufen im Galopp-lopp - lopp.
összes ujját
Laufen in den Stall hinein, denn es soll bald Abend sein.
két kezünket egymással szemben összezárjuk, és a fejünk alá tesszük
Videók:
egy kicsit másképp, dalolva:
Változat:
Alle meine Fingerlein sollen Dschungeltiere sein
Videó:
Hungrig wie ein Bär
Ich bin so hungrig wie ein Bär,
mein Magen knurrt und ist so leer.
Drum wollen wir jetzt essen,
und das Danken nicht vergessen.
Guten Appetit!
Étkezések előtt mondhatjuk. Az első sornál a hasunkon körözünk a kezünkkel,
a harmadik sornál pedig „megkóstoljuk”a gyermek kezét.
Elefantenlied
Was müssen das für Wasser sein,
wo die großen Elefanten baden gehen,
ohne Badehose.
fürdés közben rövid ideig kiemeljük a gyermeket a vízből
Rechts sind Wasser, links sind Wasser,
jobbra, majd balra hintáztatjuk a vízben
in der Mitte wird’s noch nasser,
nagyon lassan vizet öntünk a fejére / arcát finoman megmossuk
wo die großen Elefanten baden gehen,
ohne Badehose.
ismét rövid ideig kiemeljük a vízből
Was müssen das für Seen sein,
wo die großen Elefanten baden gehen,
ohne Badehose.
kiemeljük a gyermeket a vízből
Rechts sind Seen, links sind Seen,
jobbra, majd balra hintáztatjuk a vízben
in der Mitte gibt es Regen.
esőcseppekhez hasonlóan mozgatjuk lefelé az ujjainkat
Wo die großen Elefanten baden gehen,
ohne Badehose.
ismét rövid ideig kiemeljük a vízből
Kommt ein Mäuschen
Kommt ein Mäuschen geht ins Häuschen,
két ujjunkkal lépdelni kezdünk felfelé a gyermek hasán
holt sich Butter, holt sich Speck,
megcsiklandozzuk
rennt dann weg, weg, weg!
ujjainkkal lefelé szaladunk a lábán
Ich und du, Müllers Kuh
Ich und Du,
Müllers Kuh,
Müllers Esel,
der bist Du!
A B C, die Katze lief im Schnee
A, B, C,
Die Katze lief im Schnee,
Und als sie dann nach Hause kam,
Da hatt' sie weiße Stiefel an,
O jemine, o jemine,
Die Katze lief im Schnee.
A, B, C,
Die Katze lief zur Höh'.
Sie leckt ihr kaltes Pfötchen rein
Und putzt sich auch die Stiefelein,
A, B, C,
und ging nicht mehr in'n Schnee.
Videó:
Alle meine Entchen
Alle meine Entchen schwimmen auf dem See,
schwimmen auf dem See,
Köpfchen in das Wasser, Schwänzchen in die Höh'.
Alle meine Täubchen gurren auf dem Dach,
gurren auf dem Dach,
fliegt eins in die Lüfte, fliegen alle nach.
Alle meine Hühner scharren in dem Stroh,
scharren in dem Stroh,
finden sie ein Körnchen, sind sie alle froh.
Alle meine Gänschen watscheln durch den Grund,
watscheln durch den Grund,
suchen in dem Tümpel, werden kugelrund.
Videók:
Kleine Schnecke
Kleine Schnecke, kleine Schnecke,
krabbelt rauf, krabbelt rauf,
két ujjunkkal komótosan felfelé lépdelünk a testén
krabbelt wieder runter, krabbelt wieder runter,
lefelé lépdelünk
kitzelt dich am Bauch, kitzelt dich am Bauch.
megcsiklandozzuk a hasán
Kleiner Hase, kleiner Hase,
hoppelt rauf, hoppelt rauf,
felfelé ugrálunk a pocakján
hoppelt wieder runter, hoppelt wieder runter,
lefelé ugrálunk
kitzelt dich am Bauch, kitzelt dich am Bauch.
jól megcsiklandozzuk a hasán
Kleiner Käfer, kleiner Käfer,
flieg herbei, flieg herbei!
ujjainkkal a repülő bogár mozgását utánozzuk
Zeig mir deine Punkte, zeig mir deine Punkte!
Eins, zwei, drei, eins, zwei, drei.
a gyermek testére háromszor bökünk, ismét háromszor bökünk
Próbálhatjuk más állattal is. A mondóka akár énekelhető is.
Videók: